突然の呪い、奪われた王位、そして“秘密の寝室”に呼ばれる男たち…。
今、多くの読者がその世界観に引き込まれている注目の韓国発ファンタジー「捨てられた王女の秘密の寝室」。
今回は、韓国原作と日本語版の違い、最終回の感動、登場キャラたちの愛の行方などを、徹底的に分かりやすく解説します。

トリスタン派?それともアルマン派?
この記事を読めば、あなたの推しがもっと好きになるはず!
海外版・英語版・韓国版・raw情報まとめ どこで読める?


韓国版はどこで読めるのか?
「捨てられた王女の秘密の寝室」は、もともと韓国発の小説が原作となっています。
韓国語版の原作小説は「버려진 왕녀의 비밀 침실(捨てられた王女の秘密の寝室)」というタイトルで、カカオページやRIDIBOOKSなど、韓国国内のWeb小説配信サービスで読むことができます。
また、韓国版の漫画も存在しており、これはLINE Webtoon(韓国版)で連載されているほか、韓国のネイバーWebtoonでも一部掲載されていることがあります。
ただし、韓国版を読むにはハングルの読解力が必要であり、サービスによっては韓国内の電話番号認証や決済が必要な場合もあります。
そのため、韓国語が読めない人にとってはハードルがやや高いかもしれません。
しかし、原作の細かなニュアンスや描写を知りたいファンにとって、韓国版は貴重な情報源です。
英語翻訳版のタイトルと入手先
英語翻訳版は、主に「The Secret Bedroom of a Forsaken Princess」というタイトルで公開されています。
この英語版は、Webtoon英語公式アプリで読むことができ、英語圏でも一定の人気を誇っています。
英語版は日本語版よりも翻訳のタイミングが早い場合もあり、先のストーリーをチェックしたい読者に重宝されています。
また、TapasやTappytoonなどの英語マンガ配信サービスでも翻訳されていることがありますが、これらのサービスでは一部無料で読める話と有料で購入する話が混在しています。
英語で読むメリットは、海外ファンとの感想交換がしやすいことや、翻訳によってキャラクターのセリフが異なるニュアンスで伝わることがある点です。
海外ファンの評価とレビュー
海外ファンの間でも「捨てられた王女の秘密の寝室」は人気が高く、特にRedditやTwitter(英語圏)では「angst(切なさ)」「plot twist(衝撃の展開)」などのキーワードで話題になっています。
トリスタンの英語訳セリフが「too gentle(優しすぎる)」と称されることも多く、キャラクター人気においてもトリスタン派とアルマン派で激しく分かれている点は日本と同じです。
また、海外レビューでは
など、ストーリーの構造に高い評価が寄せられています。特にアメリカやフィリピンの読者からの支持が厚いようです。
rawを読むリスクと注意点
「raw」というのは、未翻訳の原語版(この場合は韓国語)を指し、いわゆる「翻訳前のマンガや小説」を指します。
注意すべき点として、ネット上で「raw」と検索して表示されるサイトの多くは、違法アップロードサイトであることが非常に多いです。
たとえば「〇〇 raw」などと検索すると無料で読めるように見えますが、これは著作権を侵害している可能性が高く、ウイルス感染や個人情報漏洩のリスクもあるため絶対に利用しないようにしましょう。
公式に提供されている「韓国語版Webtoon」や「英語翻訳版」「日本語版LINEマンガ」などを利用することで、安心かつ合法的に楽しむことができます。
各バージョンの読み比べポイント
複数の言語バージョンを比較することで、それぞれの翻訳者がどのようにキャラクターの性格や感情を表現しているかの違いが分かります。
たとえば、トリスタンの優しさが日本語では「そっと寄り添う」、英語では「quietly supports you」と表現されるなど、微妙なニュアンスの差が見えてくるのも多言語読解の面白さです。
また、韓国版では描写が詳細で濃密な心理描写がある一方、英語や日本語版ではやや簡略化されているシーンもあるため、ストーリーの濃さやキャラの立ち位置をより深く理解するには韓国語版がオススメです。
「捨てられた王女の秘密の寝室」とは?原作と漫画の違いを徹底比較!
韓国原作と日本語版漫画の関係性
「捨てられた王女の秘密の寝室」は、韓国の小説家ヘリムによって執筆されたロマンスファンタジー小説が原作です。その後、Henieによる作画で漫画化され、LINEマンガで日本語版が配信されています。
原作小説と漫画は基本的なストーリーラインは同じですが、演出やキャラクターの比重などにいくつかの違いが見られます。
特に漫画版では、ビジュアルによる表現が加わるため、登場人物の感情や背景がよりダイレクトに伝わってくる点が特徴です。
また、原作では細かく描かれていた心理描写や複雑な背景設定が、漫画版ではわかりやすくアレンジされることもあり、より幅広い読者層に親しまれています。
日本語版の漫画はLINEマンガで2023年から連載がスタートし、現在までに138話以上が公開されており、多くのコメントや高評価を獲得しています。
登場キャラと設定の違い
漫画と原作で大きく異なるのが登場人物の扱い方です。
たとえば、原作では比較的出番が少なかったザヤード卿が、漫画版ではかなり出番が増え、イケメンキャラとして描かれています。



これはファンの人気を受けて、
演出上の強化が行われたものと考えられます。
一方、原作でルウェリンの本命として描かれていたアルマンダイトは、漫画版ではトリスタンに押され気味な印象を受ける読者も多く、SNS上でも「推しが扱い軽くて泣ける」といった声が上がっています。
こうしたキャラクターごとの見せ場の違いが、原作ファンと漫画ファンの間で賛否を呼んでいる要因の一つです。
物語序盤の構成における変化
原作小説は物語の構成が重厚で、特に序盤は王室内の政治的背景や呪いの起源などが丁寧に描かれています。
それに対して、漫画版では読者を惹きつけるため、序盤から刺激的な展開やビジュアル重視の演出が多く取り入れられています。
たとえば「色欲の呪い」という衝撃的な設定についても、原作では心理的葛藤が長く描かれるのに対し、漫画では早い段階でルウェリンが男性たちと関わる様子が描かれています。
このテンポの違いが、読者に「漫画はわかりやすく、原作は奥が深い」と感じさせる理由です。
なぜトリスタンが急浮上したのか?
漫画版でトリスタンの人気が急上昇した背景には、読者の好みに合わせた「見せ場の強化」があります。
LINEマンガのコメント欄でも「トリスタンのセリフが刺さる」「優しさが溢れてる」といった意見が目立ち、制作側もその反応を受けて登場回数や演出を増やしていった可能性があります。
また、視覚的にもトリスタンは「優しそうなイケメン護衛騎士」として描かれ、ルウェリンとの関係も甘く、視覚演出がロマンチックで読者を引きつけています。
その結果、原作ではやや脇役だった彼が、漫画版では「メインヒーロー候補」として読者に強く印象づけられたのです。
読者の反応から見るストーリーのズレ
原作と漫画でのストーリーのズレに対しては、読者の間で賛否が分かれています。
「原作ではアルマンダイト一択なのに、漫画ではトリスタン推しになっていて混乱した」といった感想や、「漫画は漫画でトリスタンとの純愛が良い!」という意見もあります。
特にアルマン推しの読者からは「漫画の演出で原作の良さが薄れてしまっている」という声も上がっており、SNSでは「原作に忠実にしてほしい派」と「漫画独自路線を楽しむ派」で分かれているようです。
このように、原作と漫画の違いを理解しながら読むことで、物語の多層的な魅力がより深く味わえると言えるでしょう。
ルウェリンを取り巻く4人の男たち:アルマンvsトリスタン他ライバルたち
アルマンダイト:幼少期からの影の支え
アルマンダイトは、ルウェリンがまだ王宮で尊重されていた頃からずっと彼女を支えてきた忠実な従者であり、心から彼女を愛している人物です。
原作では、ルウェリンが最後に選ぶ相手として描かれており、彼の愛は非常に深く、静かで一途です。
そのため、彼の存在は「真実の愛」の象徴とも言われてきました。
アルマンは単なる恋愛対象ではなく、ルウェリンの人生の転機に何度も寄り添い、心の支えとなる重要な人物です。
物語の序盤から終盤にかけて、彼はルウェリンの決断を尊重し、常に彼女の意思を優先する姿勢を貫きます。
こうした姿勢が、「愛は所有ではなく、支え続けることだ」と読者に強い印象を与えているのです。
彼の魅力は、決して派手な行動ではなく、細やかな思いやりや冷静な判断力にあります。
表面上は寡黙でも、彼の目線や所作からは深い感情がにじみ出ており、それが物語全体の感動的な伏線にもなっているのです。
トリスタン:漫画版で大活躍の護衛騎士


トリスタンは、漫画版で一気に注目を集めたキャラクターです。
彼は王女の護衛として登場し、その優しさと真面目さ、そして忠誠心により、瞬く間に読者の心をつかみました。
とくにLINEマンガの日本語版では、トリスタンとの甘いシーンが多く描かれており、「まさに理想のイケメン」として評価されています。
彼の魅力は、ルウェリンに対する一途な想いと、その想いを行動に移すまっすぐさにあります。
特に、漫画では彼女を抱きしめるシーンや、傷ついた心を癒やす描写が丁寧に描かれており、視覚的な演出によって読者の感情を強く揺さぶります。
しかし、原作ではアルマンこそが最終的なパートナーであり、トリスタンはあくまで中盤のキーパーソンに過ぎません。
このため、原作派の読者からは「漫画はトリスタン推しすぎ」という声も見られます。
ただし、その人気は本物で、ファンアートや二次創作でも彼の登場頻度は非常に高く、確実に支持層を広げています。
バスティアン:謎多き司祭の本心
バスティアンは、ルウェリンにとって最も謎に満ちた存在のひとりです。
表向きは敬虔な司祭ですが、彼には裏の顔があり、ルウェリンに対しても歪んだ愛情を抱いている描写が多々見られます。
原作でも漫画でもその正体や行動には常に不穏な空気が流れており、物語における「闇の存在」としての役割を担っています。



彼の魅力はその複雑さにあります。
一見静かで落ち着いた人物に見えるものの、心の奥には激しい欲望と支配欲が渦巻いており、時にルウェリンを苦しめる存在にもなります。
その一方で、彼なりの方法でルウェリンを守ろうとする場面もあり、「本当に悪なのか?」と読者に疑問を投げかけるキャラクターです。
こうした多面性があるため、彼は物語に深みを加える存在として欠かせない人物であり、読者の間では「憎めない悪役」として根強い人気を誇っています。
ザヤード卿:海外人気も高い理由とは
ザヤード卿は、原作では比較的影の薄い存在だったものの、漫画版で脚光を浴びるようになったキャラクターです。
騎士としての誇り高い振る舞いと、ルウェリンに向ける静かな想いが読者の心をつかみ、特に海外のファンコミュニティでは非常に高い人気を誇っています。
彼は貴族社会から距離を置く立場にありながらも、常に正義感を持ち行動する姿勢が魅力です。特に「王配としては不適格」とされながらも、ルウェリンに真剣に向き合う姿は、多くの読者の胸を打ちます。
また、ザヤード卿はビジュアル面でも大きなインパクトがあります。無口でミステリアスな雰囲気、長身で整った顔立ち、そして騎士としてのたくましさ…。
これらが相まって、まさに「乙女ゲームの攻略対象キャラ」のような存在感を放っています。
それぞれの愛の形と心理分析
4人の男性キャラクターたちは、それぞれ異なる「愛の形」をルウェリンに対して示しています。
アルマンは「支える愛」、トリスタンは「癒す愛」、バスティアンは「支配する愛」、そしてザヤードは「尊重する愛」。 これらの違いが物語に立体感を与えており、読者は自分の価値観や感情に重ね合わせながら推しキャラを選んでいくのです。
このように、多彩なキャラ設定と感情の描写が「捨てられた王女の秘密の寝室」の大きな魅力のひとつであり、それぞれの愛に正解も不正解もなく、読者の数だけ解釈があるのです。
ファン騒然!「最終回」のネタバレと感動ポイントまとめ
ルウェリンが選んだ相手とその理由
物語の最終回では、数々の困難と試練を乗り越えたルウェリンが、ついに自らの意志で生涯を共にする相手を選びます。選ばれたのは、原作通りアルマンダイト。
彼女は幼少期から一貫して自分を支え続けてきたアルマンの誠実さと深い愛に気づき、その真心に心を預ける決断を下しました。
トリスタンとの甘い描写や一時的な関係に心が揺れることはあったものの、ルウェリンが最終的に選んだのは「自分の痛みも過去もすべて理解し、寄り添ってくれる存在」でした。
この選択は、単なる恋愛ではなく「人生を共に歩む相手」としての選択であり、多くの読者にとって納得のいく結末だったようです。
彼女の決断には「呪いを乗り越える愛」というテーマが込められており、まさにタイトルにある“秘密の寝室”の意味を象徴するラストシーンとなっています。
呪いの黒幕の正体とは?


物語を通してルウェリンを苦しめてきた「色欲の呪い」。
その呪いをかけた黒幕の正体は、なんとルウェリンの母の復讐を果たそうとしたパメラ王太后とその一派であったことが明かされます。
王室内の権力争いの中で、ルウェリンを「不要な存在」と見なし、王位継承を妨害しようと画策していたのです。
パメラ王太后は、権力を自分の息子へ集中させるために、ルウェリンの存在を精神的にも肉体的にも破壊しようとしました。
この衝撃の真相は物語終盤で明かされ、読者に大きなインパクトを与えます。
さらに、呪いが「単なる魔法」ではなく、心理的トラウマを元にした精神支配だったという点も、ファンタジー要素に深みを与えています。
最終回で明かされる衝撃の真実
最終回では、ルウェリンの母親が実は「自らの命と引き換えにルウェリンを守る魔法」をかけていたことが判明します。
つまり、呪いの中には“母の愛”が形を変えて封じられていたのです。
これにより、これまでのルウェリンの苦しみが単なる試練ではなく、「母の愛と記憶を乗り越える儀式」だったという構図が浮かび上がります。
この真実に気づいた瞬間、ルウェリンは初めて「自分は愛されていた」という実感を得て涙します。
その姿に読者の多くが心を打たれ、SNSでは「最後の5話で涙腺崩壊した」「母の愛が切なすぎる」といった感想が数多く投稿されました。
読後に残る「愛」と「誇り」のメッセージ
「捨てられた王女の秘密の寝室」は、表面的には“ドロドロした恋愛ファンタジー”のように見えますが、根底には「誇りを失わずに愛を選ぶ強さ」という一貫したテーマがあります。
呪いにより、自分自身を見失いそうになったルウェリンが、最後には「自分自身の選択」で人生を決める姿は、多くの読者に勇気を与えました。
彼女が語る「もう誰にも支配されない」という言葉は、まさにこの物語の核であり、自己決定と自己尊重の重要性を教えてくれるものです。
単に“誰と結ばれるか”ではなく、“どのように自分の人生を選ぶか”という問いが込められているのです。
ネットでのリアルな感想まとめ
ネット上では、最終回を読んだファンの間でさまざまな感想が飛び交っています。
特に多かったのは、
といった驚きと感動の声です。
一方で、「トリスタンとの純愛も好きだったから複雑」「アルマンも幸せになってほしい」といった、複雑な心境を語る人も多く、キャラ人気が拮抗していた本作ならではの余韻が残っています。
また、最終話の演出や絵の美しさも高く評価されており、「画面の切り替えで涙腺に直撃した」という意見も。
結末だけでなく、“どう描かれたか”もまた、本作の評価を決定づける要素となったのです。
▼ただの恋愛モノではない、社会的テーマがあって深い作品はこちら!
>>戦利品の公爵夫人のあらすじ・ネタバレ!ラスロとイデルの恋の結末とは?
5. 原作と漫画はどう違う?トリスタン派とアルマン派の決定的な分岐点
原作ではアルマンが選ばれた理由
原作小説におけるルウェリンの選択は、彼女の人生と心の軌跡を象徴するものであり、最終的に選ばれたのはアルマンダイトでした。
アルマンは、彼女が幼いころから側にいて、どんな困難でも無言で支えてくれる存在です。
恋愛感情だけではなく、彼には「家族のような安心感」と「同じ苦しみを知る同志」としての役割がありました。
アルマンが選ばれたのは、見た目や情熱的な愛情ではなく、「誠実な信頼」があったからです。
原作の中で描かれる彼の愛は、静かで堅実、時に不器用ですが、常に彼女の幸せを最優先に考えるものでした。
特に、「自分の手で癒すことはできないけれど、癒えるまで待ち続ける」と語るシーンは、多くの読者の心を打ちました。
原作ファンの間では「アルマンエンド」は納得のいく展開として支持されており、それが原作のメッセージ性とマッチしているからだと言えるでしょう。
漫画版でトリスタンが急浮上した背景
漫画版では、トリスタンが一躍人気キャラとして浮上しました。
その理由は、ビジュアルの格好良さに加えて、彼の「分かりやすい優しさ」「一途な行動」「王道の騎士愛」が視覚的に映えるように描かれているからです。
ストーリー序盤から登場し、ルウェリンが苦しむたびに支える姿が多くの読者の心を掴みました。
また、LINEマンガなどコメント文化のあるプラットフォームでは、「この回のトリスタン最高!」「癒し系イケメンで推せる!」といった感想が大量に投稿され、それがさらなる人気を加速させていきました。
制作側もこうしたファンの反応を汲み取り、漫画オリジナルの甘いシーンやサービス描写を追加することで、さらにトリスタンの存在感を高めていったと考えられます。
この結果、原作では脇役に過ぎなかったトリスタンが、漫画では「もう1人のヒーロー」として描かれるようになりました。
描写と展開の大きな違いとは?
原作と漫画では、キャラクターの描かれ方やストーリーの展開において明確な違いがあります。
原作では心理描写が重視されており、登場人物の内面や葛藤が丁寧に描かれていました。
一方で漫画版は、読者の関心を引くビジュアルとテンポの良い展開が求められるため、恋愛描写や感情表現がややドラマチックにアレンジされています。
たとえば、トリスタンがルウェリンに寄り添う描写は、原作ではさらっとした描写にとどまっていましたが、漫画ではしっかりと顔を近づけたり、手を取ったりといった「絵で魅せる演出」が加わっています。
こうした違いが「漫画版のトリスタンが推せる!」という声を生んでいるのです。
また、物語の進行速度も異なり、原作が重厚な伏線を徐々に回収していくのに対し、漫画版は読者を引き込むために初期からラブ要素を前面に押し出しています。
作者の意図と読者の受け止め方
原作者のヘリムは、インタビューなどで「ルウェリンは自分の意思で愛を選ぶことがテーマ」だと語っており、誰と結ばれるかよりも「選ぶという行為」そのものが重要であることを強調しています。
つまり、原作では「アルマン=正解」というよりも、「信頼と理解をベースにした愛の選択」がテーマだったのです。
しかし漫画版の読者は、ストーリーの中で誰が最も魅力的に描かれているかを軸に受け止める傾向が強いため、トリスタンの登場が多く甘い描写があるほど「トリスタンエンド希望!」という意見が増えるのも自然な流れです。
このギャップは、読者層やプラットフォームの違いによるものであり、必ずしもどちらが正しいということではありません。
あくまで、どちらの物語をどう楽しむかは読者次第です☆
両陣営のファンバトルの行方
ネット上では、「トリスタン派」VS「アルマン派」の対立が度々話題になります。
X(旧Twitter)やLINEマンガのコメント欄でも、双方の意見が熱く飛び交っており、「もうトリスタンしか勝たん!」という人もいれば、「やっぱりアルマンの深さには敵わない」と冷静に分析する人もいます。
このようなファンバトルは、作品の人気を証明するものでもありますが、過度な対立ではなく、あくまで「自分の好みを語り合う楽しさ」として捉えるのが理想的です。
最終的に、ルウェリンの物語は「誰が正解だったのか?」ではなく、「どんな愛がルウェリンを救ったのか?」という問いに読者自身が答えを見つける作品だと言えるでしょう。
まとめ それぞれの“真実”が交錯する、心揺さぶるラブファンタジー
「捨てられた王女の秘密の寝室」は、単なる恋愛物語ではありません。
呪いと陰謀に翻弄されながらも、自分の誇りと愛を見失わずに進もうとするルウェリンの姿は、どこか現代の私たちにも通じるものがあります。
本作の魅力は、韓国原作・英語版・日本語版といった多様な表現を通じて、それぞれ異なる魅力が引き出されていることです。
また、アルマンやトリスタン、ザヤード、バスティアンといった多彩な男性キャラたちとの関係性も、恋愛としてだけでなく「信頼」「葛藤」「依存」など人間の多面的な愛の形を見せてくれます。
最後にルウェリンが選んだ相手はアルマンでしたが、その結末に至るまでの葛藤や選択こそが、読者の心を強く打つのです。
「どの愛が正しいか」ではなく、「どの愛を信じたか」がテーマになっている――それがこの作品の真の魅力だといえるでしょう☆